Sunday, December 12, 2010

Cameras In The School Essay

waiting



Heathrow Terminal 4. All Those instants wasted in wait tediously trickle, enveloped by the light of a shy sun nonchalant.

Friday, October 1, 2010

Codigo Activacion Flight Simulator X

London. 10 days later. As an unexpected

There are now 10 days that I am in London, which clearly non è molto - è anzi un lasso di tempo insignificante, ma questi 10 giorni sono stati segnati da eventi sufficientemente importanti tanto da non poter esser certo lasciati all'oblio. Uno degli eventi più rilevanti di questi giorni e che si protrarrà per tutto il mio soggiorno nella capitale inglese è stato un contatto "conscio" con la città. Sono arrivato che di questa città ne sapevo ben poco. Ora dopo 10 giorni non posso dire di saperne molto di più, ma dato che l'impressione che di questo posto ho ora sarà diversa di quella che maturerò nei prossimi 10 giorni, 10 settimane o 10 mesi, vale la pena di annotarla. In fondo non è irragionevole supporre che si possa dire qualcosa dell'anima di una città anche studiando the evolution of the perception that the city has.

The dragon that indicates the various
city within London
out from a local, I happened to be in a sufficiently accurate and quiet , depending on time of day at which you visit: it is the area around the Spitalfields Market, Tower Hamlets district. Spitalfields, to be precise, it would be a parish, but thanks to the market as continuing to have a topographical value. Etymologically, Spitalfields is a contraction of hospital fields : This area of \u200b\u200bthe East End of London was in fact a hospital in the east (the New Hospital of St Mary without Bishopsgate), built 800 years ago, in 1197. Now the area where I live, in a recently opened private university residence, surrounding the strategic hub of Liverpool Street Station in the City of London, which is the city where some of banks and financial institutions. For friends, just The City. It follows then that the area provides for residential use and not particularly that, as expected, is full of offices. This contributes to the characteristics of care and peace of mind that I mentioned before, though this quiet moments to turn into an alienating effect di desolazione. Come è accaduto questa domenica, quando sono uscito di casa verso le 3, pioveva in modo alquanto insistente ed il vento non facilitava le cose, e dei nuvoloni pesanti coloravano il cielo dello stesso grigio dei vetri dei grattacieli che ospitano gli uffici. E per strada non girava nessuno. Questo potrebbe sembrare un problema effettivo, ma considerando la dinamicità (eufemismo) di una città come Londra e soprattutto il costante brulichio di manager e impiegati per le strade attorno all'arteria di Bishopsgate, un po' di vacuo silenzio al weekend fa piacere.

Chiaramente, la destinazione della zona si riflette immediatamente negli esercizi commerciali e nei servizi che vi sono. Ogni 20 metri si trova a sort of fast food or similar, whose products can range from fried chicken sold in the dry sfilatini with wholemeal bread and vegetables in the rolls of dough unidentified, according to popular reports, should contain some sushi (?) ; are pseudo-coffee franchise in which an espresso is still restricted to a more watery expressed any that is found in Italy, are just dry laundries that wash, maybe in a day, so customers do not waste time. In fact, wash so fast that you can wait there before, and maybe the same laundry while you're waiting you can adjust the shoes whose soles are detaching it (the water plays tricks on me) or make a few holes to a belt or even duplicate any key. In one way or another, however, all activities are trying to deceive the viewers with a sense of healthy everyday life they can not afford. Especially for the "healthy". At every turn you come across signs on which, without difficulty, one can identify words like "organic," "freshly made", "handmade," "Freshly Squeezed", "real italian (something)" and so on, all signals view to comfort, to say that even if you can feed them lifetime of sandwiches, basically you can do with sandwiches that are in the organic lettuce. Which evokes a certain bucolic, that in a city like London is certainly a rare commodity. The bucolic true, I mean, not one to label the sandwich. Although difficult, the quest for food that is good and clean (it was also fair to ask would be too) is not impossible, as I have stressed in previous posts.

Bishopsgate and Middlesex St from my bedroom window
move the analysis on a scale a bit 'wider than I can say that overall I was favorably impressed by public transport. Coming from experience of public transport efficiency questionable (if in Rome you can talk about efficiency of public transport) aver trovato una città con una decina di linee di metropolitana, ognuna delle quali dotata di svariate ramificazioni, che funzionano al minuto ed in perfetta sincronia (generalmente, salvo imprevisti) è stata certamente una bella sorpresa. Per non parlare dei mezzi di superficie, rigorosamente rossi, che passano con una frequenza impressionante durante il giorno e con orari precisi di notte. E passano certamente. A Roma non è detto che passino. Poi può capitare che passino e non si fermino perché l'autista ha deciso che sono troppo carichi, mentre a Roma uno può sempre provare ad entrare nell'autobus con una macchina per il vuoto, però questo è un fatto degenere che si verifica soltanto in situazioni di grosso affollamento e servizio indebolito, come lo scorso sabato notte. Non è raro infatti che nel weekend alcune linee di metro siano totalmente o parzialmente chiuse per lavori di rinnovo o manutenzione, e che alcune linee di autobus vengano deviate o rallentate per opere di manutenzione del manto stradale (che è uniforme e drena l'acqua, diversamente da quello delle autostrade siciliane) ma dato che gli interventi sono necessari a mantenere la massima efficienza infrasettimanale dei servizi, in genere non si fa molto caso a queste interruzioni, che comunque non sono mai sistematiche e sempre ben annunciate e pubblicizzate. Io ad esempio controllo lo stato delle linee di metro/bus che voglio prendere tramite un'applicazione che ho installato sull'iPhone.

Londoners in general people seem nice, polite and formal to the point that one may exchange the ceremonious discreet for warm hospitality. You do not have the impression mold to receive a welcome in Sicily, it is clear, but the social standard - I would say now almost anthropological, shared or otherwise, of political correctness strongly mitigates the impact of culture, which becomes a more gradual self-adaptation that does not impact proper. One has the impression of
The old church tower of All Hallows by the Tower
alongside modern offices in the piazza antistante
la Torre di Londra
aver a che fare con persone che sono più formali che cordiali, che ti mettono a tuo agio come se questo fosse un compito che è stato loro affidato piuttosto che un loro personalissimo moto verso di te. In virtù di ciò, sussiste per me una scomoda impressione che non riesco a scrollarmi di dosso: l'impressione che molti dei rapporti, dei comportamenti pubblici, degli sguardi educati,  delle cure interpersonali, sociali ed accademiche, tutto il comfort sociale di cui la società inglese, e quella londinese in particolare, si fa gran vanto, ecco l'impressione è che tutto questo sia irrimediabilmente avvolto nella formalissima plastica di a silence that is more convenient relativistic radical idea. I have the impression that the decantatissimo cosmopolitanism in this city boasts, and that is unquestionably a social characteristic of London, but is a less comfortable and quiet than you would have us believe. And in general I have this impression for many of the social interactions in this city. Underlying all is a fear of offending the next pudicissimo carelessly letting slip some opinion that could turn up their noses. Clearly - and it's not very ironic if you reflect - this is in contrast to the exaggerated libertinism of English society, because everyone is polite, reserved before and respectful to others to maintain the social fabric of fluid (almost a greater good), but the effort is a counterpart to this provision completely negative, clearly more restricted in scale and personal, to which no criticism is allowed as long as they remain within the limits set by law. It's possible I'm wrong, it is possible that the British are really mind so well prepared as they appear (?) (I could not help myself), but in my first 10 days, the impression was this one. And for what it's worth the drive here.

the classic figure of the Tower Bridge above the brown water of the Thames

Ultimately, despite the (apparent?) Social puzzles, the lack of supermarkets in the strict sense (ie non-branded products that sell them) and the cost of living far beyond
oldest buildings in the City
to Rome, I can not deny that London, with the richness of what has to offer, with an undeniable urban efficiency, with its internal diversificatissima variety, with its being constantly suspended between the roots of English tradition and the development of European society panic, manages to simultaneously give the curious fear of displacement at the sight of a place that you want to explore and a sense of familiarity. London is huge and because of its urban structure and peculiarissima degenerate, absolutely non-European, is a city where it is easy to get lost. But despite that this risk is perceived barely, and if you feel it is more a challenge than a threat playful tones. It is a metropolis and, like any metropolis, has its pitfalls, but despite this, and yet despite its huge size, it is not alienating. It is a city that can offer a senso di conforto domestico. Più che una house  è una home .

E se poi si esce la mattina e la pioggia quel giorno è fastidiosa, basta aspettare qualche ora e sicuramente il tempo sarà cambiato. True story.

Friday, September 24, 2010

Seating Chart Templaterounds

care of the food multiply the size of London

Se prima della partenza mi avessero detto che a Londra sarei riuscito a trovare la pasta di Valentino Felicetti, non ci avrei creduto. Si tratta infatti di pasta di qualità straordinaria, con ogni formato disponibile in cereali diversi (selezioni monograno) da agricoltura biologica e prodotto con lavorazioni tradizionali. Considerata la qualità dei prodotti che si trovano in grosse catene di supermercati such as Tesco and Marks and Spencer, found the selection of Monograno Felicetti in London seemed an unlikely event at least.

But today, as I walked up to Piccadilly direct Lock historic hat on St. James Street, I came across the impressive Fortnum and Mason, huge "food" that is planted there since 1707. The quotes are a must, because you can not define any food operation that sells food. Call this "food" would be risky, almost an understatement. Fortnum and Mason is a jewelry store, both for the quality and rarity of the products it sells and, of course, the price at which it sells them. It is therefore an English cousin Fouchon of French cuisine or the beautiful Milan Peck (from which I pass every time I'm in Milan), but these often than whimsy, audacity, and why not? in most of kitsch. As Fouchon, you can find all the possible mustards conceivable by the human mind, and not just the abused mustard mustard which is also available in dozens of different versions, such as by Peck, are available to very special variety of coffee and vegetables (nice I must say) at prices unaffordable, otherwise both Peck Fouchon that, if one wants can take home the giant ants covered in chocolate (!) or the Scorpion Vodka (imagine what comes from the name!), the gin inglesi introvabili ed i tè più disparati, per non parlare delle esoticissime preparazioni dei cacao. Io mi sono umilmente contenuto limitandomi alla pasta di Valentino Felicetti: troppo grande era lo stupore, il compiacimento ed il senso di domestica familiarità che queste scatole, allegoricamente, avevano generato. Non potevo non comprarle. Sebbene costino esattamente il doppio che in Italia.

Al di là dell'esagerato valore affettivo e simbolico che io concedo alla pasta, da questi incontri gastronomici sto traendo una visione inaspettata di Londra. Quando ero in partenza, la partenopea proprietaria della torrefazione del comune in cui vivevo, saputo che ero diretto a Londra, aveva esclamato «Sì fœrnut and Magna bbuon! ',' you're done eating well '. I must say that based on the horror stories you hear from those who have returned from these places, the shot of the lady seemed reasonable and convincing. And disheartening. In fact London is a place where junk is all too easy to raise, if one wants to eat them, but the immense variety of human beings that this city is inevitably someone who has a little 'attention to the food of the guarantor. Resulting in islands of refined quality (such as La Fromagerie ), although selling its products at prices certainly higher than average, offer meals and higher quality ingredients, often rare, definitely a sprawling concession that at least - and that's for sure - a London show even bigger than it looks.

Thursday, September 23, 2010

Where To Buy The Nfl Pink Wrist Bands

The sweet taste of things unsaid.

Of all the things I planned to write every day and ever since I started this blog I thought I would write, I was able to publish very little. The last month of silence, which separates me from my last post, it was certainly full of commitments and tasks. But this is certainly not enough to justify my inactivity, among many other reasons you can also include laziness.

I wanted to write about more varied nature of reasons that prompted me to start and the thought of them for this partenza non credo avrò rimpianti, ma soprattutto avrei voluto fissare nella memoria come sono stati gli attimi che mi separavano dalla partenza, come ho dovuto riempirli, cosa ha voluto dire scegliere ciò che si doveva lasciare e ciò che si doveva portare con sé. Avrei voluto fare un piccolo countdown funzionale dei giorni che hanno preceduto la partenza, descrivere la risoluta e rassegnata tensione che li ha attraversati tutti trasversalmente, quel desiderio di farsi avvolgere da un'inedia inerte per fingere che i giorni durino di più, desiderio misto alla bramosa curiosità di sbirciare tra ciò che ci aspetta, di poter gioire anticipatamente all'intuizione che le aspettative saranno soddisfatte. Verosimilmente, tutto ciò riaffiorerà man mano nelle pagine venture di questo blog, un po' alla volta, distrattamente, come note a margine di ben altri pensieri. Lasciare che queste sensazioni si sparpaglino su discorsi collaterali è comunque un modo di salvarle, ma forse avrebbe avuto più valore affastellarle assieme in un unico percorso coerente. E soprattutto istantaneo, prodotto in stretta sincronia con le esperienze che descriveva.

Fatto sta che alla fine, in silenzio, sono partito. Ho salutato le persone che hanno voluto salutarmi, ho infilato in valigia ciò che di indispensabile potessi e dovessi portare con me e sono partito. E dopo qualche peripezia, sono arrivato a Londra.

Thursday, August 26, 2010

Paintball Wedding Cake Toppers

A fleeting observation about the school in Italy

Il TG1 economy, weekly, relies on a lawyer / economist with the task of producing five short reports on socio-economic matters, this week was the turn of Oscar Giannino, journalist quirky and perhaps too opinionated, but with a sharp sense of observation (and well aware of this).

edition today, Giannino has proposed a short but incisive observation about the way you have in Italy to design the school. Subject to the annual lamentations of teachers who want their contract past indefinite, laments that precede the opening of each school year, Giannino pointed out that in Italy the quality of schools (including universities) are measured primarily on the basis that they provide employment, ie the number of mouths they can feed. In other words, the job training, education and school education is secondary to the caring role that we believe it is for this institution. Here's the video:




So you have created a situation where the current corporatist at the school was great and they sluggishly subject detracted from, if not caused a collapse of the quality of teaching is characterized by a progressive weakening of both the teaching method and in content: attempts to not reject any student, to lighten the programs so that everyone can follow, each with its time and without requiring little effort to transform the student to be educated customer. It is precisely this sort of commodification of the school which is manifested in the doubly desperate effort to meet the students (rather than train them, which would require them too hard) and the desire to transform schools into charities, whose job is to lighten various rankings .

speech there, partially to the university. However there is no need too much effort to recognize that the problems in the academic environment is far more divided as to the universities would be a blatant wickedness reduce qualitative measures (whatever they are) to numbers on employment, thus leaving other indices of vital importance . Certainly, however, a softening of the type that so widespread mercificatorio covers schools also exists between academic institutions. In this connection reference to a post that Professor Giorgio Israel published on his blog interesting.

would be more desirable for those who tear their hair out before the mileage listings of temporary workers to realize that compared to the European average, as noted Giannino, Italian schools employ all too personal and therefore, instead of shouting to the disaster, contributed with everything in their power to the restoration of educational institutions in their entirety, in order to improve teaching and in their social role, indexes, these really high-quality schools.

How To Play Dvd Digital Copy On Htc Touch Pro 2

New tetrarchs: 4 awarded Fields Medals

x x x
As some may know, the Fields Medal è un prestigiosissimo riconoscimento, forse il più prestigioso assieme al Premio Abel, concesso ai più brillanti matematici. Esso viene assegnato ogni 4 anni e spetta unicamente ai ricercatori che abbiano prodotto innovativi risultati e che abbiano meno di 40 anni al momento dell'assegnazione. Per meritare una Medaglia Fields sono quindi necessari "saggezza e gioventù", ossia genio , per dirla con le parole di Edgar Lee Masters nell'epitaffio per Alexander Throckmorton contenuto nella ben nota Antologia di Spoon River .

La Medaglia Fields
Qualche giorno fa, il 19 agosto, sono stati annunciati i quattro nuovi fiedls medalist:

Elon Lindenstrauss, della Hebrew University di Gerusalemme, per le applicazioni in teoria dei numeri di risultati relativi alla rigidità delle misure in teoria ergodica.






Cedric Villani, eccentric and brilliant mathematician Henri Poincare Institute in Paris, for his contributions to statistical mechanics by studying the mathematical properties of entropy (something that is particularly dear to me).




Stanislav Smirnov, a young mathematician at the University of Geneva, the results reported in mathematical physics, particularly in statistical mechanics.










Ngo Bao Chau University of Paris-Sud, for his proof of Langlands Fundamental Lemma, a conjecture posed by Robert Langlands of the Institute for Advanced Studies in Princeton.








A questi quattro brillanti ricercatori non posso che dire: «Chapeau!»

Saturday, August 14, 2010

Signs That A Scorpio Guy Is Interested In You

On the reform of mathematics in high schools and emptying

Qualche giorno fa mi è stato riferito, con un certo allarmismo, qualcosa circa la panica riforma della scuola firmata Gelmini. Non conosco precisamente quali siano i dettagli della riforma, ma ero stato appunto messo in guardia con qualcosa che suonava come «I laureati in matematica potranno insegnare soltanto a high school science, and not in other high schools (not that higher education, at least in Italy, is one of my intentions). Put that way, it seemed that the teaching of math by graduates in mathematics was no longer a right of high schools and, indeed, not scientific, because a degree in mathematics could be taught that matter, would simply do it in high school. The consequences for the quality of teaching would have been tragic. In reality things are in a different way, as I found out looking for some document on the Internet.

Apparently we will revise the structure of classes which are divided into disciplinary teachers, and teachers afferenti alla nuova classe A-25, ex 47/A (Matematica), potranno insegnare solo nel liceo tecnico-scientifico ed in una serie di istituti tecnici, mentre per insegnare matematica nei nuovi numerosi licei bisognerà appartenere ad una classe diversa dalla A-25. Questo è ciò che sono riuscito ad evincere da questo documento (e questo , e questo ). In realtà la situazione non dovrebbe essere troppo diversa da quella attuale, che prevede requisiti d'accesso non restrittivi per l'insegnamento della matematica in diverse scuole. Solo che se un docente è nella classe 47/A ed insegna in un liceo classico, quando la 47/A diventerà una A-25, detto docente dovrà trovarsi un'altra scuola. O finirà in un limbo di indefinita incertezza, fatto questo che ha smosso la polemica per ovvie ragioni sindacali. Io mi ero (infondatamente) preoccupato in prevalenza di come potesse scadere la didattica a causa di scelte pubblicizzate come sconsiderate, ma evidentemente di questo non frega niente a nessuno.

Tuttavia, nell'analisi delle tabelle contenute nei documenti a cui i link precedenti puntano, ho potuto constatare una tendenza linguistica preoccupante, il che mi porta alla seconda parte di questo post. Come si può facilmente verificare, l'introduzione di un pulviscolo di sottocategorizzazioni di istituti e licei ha necessariamente richiesto, affinché questa suddivisione esplosiva avesse senso, una moltiplicazione ed una differenziazione delle materie insegnate in ogni indirizzo. E così scorrendo quelle tabelle mi sono imbattuto in una lunga serie di insegnamenti il cui nome iniziava con la parola "Arte", fatto questo che ha attirato la mia attenzione.

Ogni volta che sento la parola "arte", mi viene in mente quel capitolo VIII del Discorso sull'indole del piacere e del dolore  di Pietro Verri (1773) che titola  I piaceri delle belle arti nascono dai dolori innominati . Questa è una cosa che ho sempre creduto: l'arte più sublime ed universale serve a comunicare qualcosa che richiede intrinsecamente una complessità espressiva superiore alla potenza del linguaggio. And the pain is not the most effective catalyst in this process since, be it physical or spiritual pain, is characterized as an awareness that forces us to interpret the world from another perspective and forced to find new language to describe what from there you can see. Art, morally, stems from this "state", which is personal or corporate.
In this regard, I must admit that I was puzzled at least when I was saved before teaching art of bookbinding and book restoration . How this would be an art? What we would have to say? Personally I thought it was more appropriate word "technical." Mi riesce difficile credere che coloro che hanno forgiato questa sfilza di nomi che iniziano per "arte" (arte della fotografia e della grafica pubblicitaria, arte della lavorazione dei metalli, arte della tipografia e della grafica pubblicitaria, arte della foggiatura...) abbiano pensato alla traduzione semanticamente meno ristretta che si può fornire alla parola greca  techne. Più facile sarebbe credere che si siano rifatti all'uso liberissimo che si fa della parola "arte" in frasi come "preparare un buon caffè è un'arte".
Se ad un utilizzo così concessivo della parola "arte", affiancato ad un impiego (nelle stesse tabelle!) della parola "tecnica" (es.: tecnica della registrazione the sound), following the teachings of non-historical but mostly expressive and technical applications, it is likely to convey the idea that artistic production is in fact only related to the ability to "natural" creation of an artifact, forgetting that in reality behind the masterpiece is not only a formal education and technical, but also an aesthetic reflection. The art can not ignore either of these two aspects. Otherwise we risk to be filled with pseudo-artists who have learned a technique to carry out only on the physical plane, but in fact produce emptiness that can not offer the viewer in an aesthetic experience, but only in a form of entertainment flat and repetitive.

This is just another example of how obvious and careless use of words, let's say reckless, leading to the emptying of the content of the words themselves. Since the "I love you" has become a shell for hazelnut chocolates, rather than a moment of intimate sharing, it was necessary to find new ways to bypass the form while keeping the content. Fortunately for us, the history of art, all art, is full of exemplary works that help us in that undertaking. But when it is the very definition of art at risk of being contaminated semantic impoverishment, an escape route probably is not as immediate.

Friday, August 13, 2010

Konklawe Zasady Wyboru Papieża

art because the professor could not resist

Già qualche giorno fa, in un telegiornale serale era stata presentata la storia del chirurgo Paolo Macchiarini, che ha studiato in Italia, lavorato all'estero per le ben note ragioni che catalizzano il brain drain in Italia, è tornato in Italia con promesse di un cambio di rotta ed ha recentemente deciso che, in virtù della vanità delle suddette promesse, ripartirà alla volta del Karolinska Institutet in Svezia.

In una delle mie scorribande su internet ho trovato questo interessante post , che aggiunge ulteriori dettagli alla storia di Macchiarini e che - ça va sans dire - non esito minimamente ad inoltrare in un apposito post.

I think the story of Macchiarini, and in particular the experiences he describes in the interview reported in the post, can be identified as exemplars of a whole complex of inter-related phenomena, such as the famous "brain drain" and the extraordinary ability that Italy has a competitive devaluation in the eyes of the international community.

It is certainly sad to see. Nevertheless, it is something that must take place or, rather, it should take note of those responsible. Personally, I think I can and want to do is look for alternatives and better ways for me and I would bet with disdain and with good reason a quanto c'è di storto.

Thursday, August 12, 2010

The Best Temp For A Woodstove

Macchiarini P ≠ NP. The turning point? The apology of escapism

Ho già rimarcato reiteratamente ciò che (mi auspico) il nome del blog indica piuttosto esplicitamente: in queste pagine è possibile trovare un po' di matematica. Non tantissima, non certo tanta quanta ce n'è qua , né di qualità minimamente comparabile. Però non posso non concedermi il vezzo di parlarne, in primo luogo perché essa è ormai diventata, silenziosamente, subdolamente ed inevitabilmente, parte integrante della mia esperienza e del mio modo di percepire il mondo e di relazionarmi con esso, essendo questa scienza uno strumento preziosissimo a tal fine.


Mathematics in the last 10 years has undergone a revival, an increase of interest certainly related to television or film adaptations that have been made of figures and stories related to this type of study. Hollywoodianizzazione The mathematics so it was inevitable, as engendered in various proportions. One indisputable effect of this has been a growing hype around this subject, I think attitude to the introduction and publication of the now famous Clay Foundation awards for those who have been called the "Millennium Problems", ie 7 questions still outstanding in mathematics. Not that they are the unique, but certainly they are all very dense, theoretically subsistence and potential impact is not negligible.




One of these issues pertains to what is called complexity theory , a branch turn of mathematics and computer science (I will not translate this word 'computer', it would be incorrect and misleading) that, informally, is the study of "effort" that a computer must do to solve a certain problem. In Specifically, this effort is often reduced to an evaluation in terms of processing times, times that are proportional to size of the input provided to the computer, ie the amount of data on which the computer has to work. To be clear on this point: given two red balls and one green ball and 2 black balls, it is not difficult to identify how many couples with balls of different colors can be obtained, while if the number of red balls and green and black of it ' order of 10 ^ 23, things get complicated. Not conceptually, but computationally. However, this suggests a problem as the input can be a good unit then it will be difficult to understand how to solve it.





The problem of the millennium in question is what is called "P vs. NP problem", which here un'oltremodo detailed description can be found. Informally, the question is to determine whether a problem whose solution requires a time a "very long" (nonpolinomiale function, often exponential, the size of input) to be detected but significantly shorter to be verified can always be solved in time " very short (polynomial size di input), grossomodo confrontabile con il tempo di verifica di correttezza della soluzione stessa. Ovvero, se c'è un problema difficile da risolvere ma con una soluzione palesemente vera o falsa, è possibile architettare sensibili semplificazioni del metodo di soluzione del problema, tali da renderlo "semplice"?
La domanda non è un divertissement di qualche scienziato svagato, in quanto una sua risposta costruttiva avrebbe ripercussioni non trascurabili in tema di sicurezza informatica, telecomunicazioni e informatica in generale, solo per citare alcuni dei campi interessati.

Stando a quanto riferisce questo articolo del New Scientist del 10 agosto, un ricercatore della HP (sì, la ricerca privata esiste. Sapevatelo.) avrebbe provato, sfruttando la meccanica statistica, che in realtà ci sono problemi molto difficili che non potranno mai essere sensibilmente semplificati. Per lo meno, rimanendo all'interno di una certa categoria di calcolatori (credo).

La notizia a mio avviso merita un certo risalto, non solo perché pare che la dimostrazione sia corretta - la preprint dell'articolo è stata infatti accolta molto positivamente, ricevendo un feedback incoraggiante. Infatti questo è l'unico problema del millennio di matematica applicata (veramente e immediatamente), nonché un problema riguardante questioni direttamente legate a servizi che vengono utilizzati daily by millions of people. It is an issue that has important theoretical and consistency of application.


And, for what it's worth, and that never would have won, it was also the only one of the seven unsolved problems that I could hope to devote myself, as all the others belong to studies of objects that, at least for now, I am not worthy to approach (complex of Applied Mathematics) from abelian varieties (?) to the Navier-Stokes equations.


will follow with curiosity the developments of this matter, confident that the diligent researcher has actually guessed the solution to a really a matter of fundamental importance.

Tuesday, August 10, 2010

The Flow Of Blood With Stool Vi

righteous - The # 1 reason academic

This blog is only now moving its first steps, or rather this is the second post that result here and frankly I doubt that there will be a short, albeit small, loyal audience. Quite frankly it does not create in me the slightest worry of, by virtue of the fact that a blog is primarily a weblog, a diary that is shared. Which is why, as I have said, I decided to write not only to secure for myself and for others, the important moments of the flight into a foreign land that awaits me, or to stay somewhat in touch I left with those in Italy, but also for the already cited the benefits that entails autobiography. Thus, while acknowledging that "autobiography" is a word too cumbersome and inappropriate in this context (I count the linguistic flexibility of my 2.5 readers), it matters little whether these posts will be read avidly by many, or many casually ignored. They remain in first place for me. After all, in this respect, this exercise is not simply an evolution of the eternal effort to preserve memories, embedded in some way.

After this unnecessary as wordy introduction, I think it is fair to say a few words, a bit 'in more detail, some of the reasons that I called la fuga . Prima però, urge qualche definizione.

Ho voluto chiamare questo blog mathematical escapism  perché questa fuga è per me un'esperienza non solo fisica, ma carica di senso a livello schematico e simbolico. È per questo che ho voluto scegliere la parola escapism , perché meglio di ogni parola della nostra bella lingua esprime, con netta precisione, buona parte delle mie intenzioni. O, ancor meglio, delle mie ragioni. In questa parola si riflette il mio tentativo di pianificare un futuro più propriamente personale, di sfuggire al marcio che da me non dipende, a quegli aspetti della situazione  sartreiana who do not have the true character of necessity, which are not due to distortions of the case but even more cultural or anthropological. I wanted the blog reflected this inward movement, almost restlessness. The title of this blog is still a visitor reads like the first thing, so I tried so designed that two of the main pillars on which rest the contents of this blog are not identifiable immediately. Almost a mild form of appointment consequentia sunt rerum. On the sidelines of this thought I would point out that I am far from being able to tell a lover of strangers, or other unnecessary contamination of the tongue - now more a manifestation of illiteracy that sign of the dynamism of natural languages \u200b\u200b- but in this case I believe there was no other choice. So escapism are!

Returning main intent of my post, because a flight? I do not think it would be possible to rattle off one by one the reasons why I want to move, for two main reasons: they are too much for others in all honesty I have not even thought out in a "systematic" and not even know if it can be established analogies, symmetries or redundancies, and secondly, would not all: I move on the basis of experience accumulated so far, but I have to note with some regret, that the march of time before my more eyes that makes me (would be) to leave. Nevertheless, a bit 'at a time, I will have to bring them all afloat. And anyway, just to break the ice, I can talk in general.

In this post I begin to explain those urgent needs are more immediate than any other: the academic emergencies. The situation in the Italian university is in fact far from reassuring. I believe that the prospect of a math student, at this point, can offer interesting insights.
What I saw in my department is a turn-over non-existent (tenured professors who, once retired, are not replaced da ricercatori. A quanto pare non ci sono i soldi per pagare questi ultimi.), una necessaria e conseguente settorializzazione degli interessi scientifici del dipartimento (si investe solo in ciò che si sa fare meglio, mettendo a repentaglio la validità della ricerca, nutrendosi quest'ultima ANCHE di efficienti reti interdisciplinari), crescenti disorganizzazione e sfaldamento della didattica, fatto questo che va a danno degli studenti, che sono meno seguiti rispetto a 10 anni fa ed a cui non viene garantita la possibilità di avere una visuale valida su molti dei rami della matematica che vengono loro proposti. Chiaramente questo non vuol dire pretendere che in un dipartimento si insegnino a livello stellare materie di tutte le branche della matematica, ma certo non è chiedere troppo che ciò che viene insegnanto venga insegnato bene .
Un fulgido esempio di come ciò non accade sono i corsi di informatica del mio dipartimento. Personalmente ho molto interesse negli algoritmi e nell'informatica teorica, quindi affronto la questione sempre con una certa passione. Fino a quest'anno accademico i corsi di informatica del dipartimento Castelnuovo sono stati scandalosi: superficiali, per nulla formativi e tenuti da docenti che più che interesse suscitavano ilarità. E indignazione. Accade infatti che superato l'esame obbligatorio di Informatica Generale , lo studente medio del nostro dipartimento si disamori completamente all'informatica, visto il dis-insegnamento immediately. Most students do not even understand what is the raison d'etre of such a course. Indeed, if you continue to hold the course as it is currently about even raison d'etre is excessive. Time of the choice of optional examinations, no student approaches the theoretical computer science courses, computer course that the general had nothing in common. And the reason, statistically, is that in the names of these teachings, the word "computer". The average student is not even a peek at the content of education. So much so that in the next academic year courses in theoretical computer science will change the name, changing in coding theory and automata theory. If the primo corso di informatica fosse insegnato da matematici (non svampiti) e PER i matematici, facendo risaltare gli aspetti interessanti per i matematici, la diaspora anti-informatica non si verificherebbe. Lo studente del Castelnuovo, a quanto pare, non ha alcun diritto ad una visione seria dell'informatica. E quindi il Castelnuovo non produrrà studenti con quell'interesse, e se magari uno studente avesse il carisma necessario a portare avanti quel tipo di studio sarebbe costretto a ripiegare su materie per lui di minor interesse. A patto di rimanere nel Castelnuovo.
Ancora, si potrebbe fare un paragone tra la mole di contenuti veicolati nei corsi di Geometria e quella dei corsi di Matematica Applicata. Come mettere a confronto una specializzazione in microneurochirurgia con un videocorso per fare le marmellate di susine - che pure potrebbe non essere una cosa così scontata, per molti. Da studente indirizzato alla matematica applicata posso confermare che sarei stato ben lieto di passare attraverso corsi molto più densi e pesanti di quelli che invece ho dovuto affrontare (magari senza essere costretto a fare sistematicamente le 4 del mattino per consegnare gli esercizi settimanali di geometria algebrica come è toccato ad alcuni miei amici, ma una via di mezzo si poteva trovare!). Corsi che comunque ho scelto di tenermi, dato che, sempre a causa di docenti dalle capacità didattiche discutibili, ho maturato un rapporto diciamo non del tutto disteso con l'Algebra e la Geometria. La formazione che ho acquired, however, then earned a m'è positivissimo reflected at European level, but this, as they say, is another story.

So teaching is declining, but this is a local problem: many other universities in the picture is not so dramatic. Already in the nearby University of Tor Vergata is more comforting to the course. A couple of years ago I would enthusiastically recommend Tor Vergata, but I must admit that much is growing. If it were not for those three or four names of major world that still operate in our department, the identification of the capital as the best (mathematically speaking). The crack
della solidità didattica è però sintomo di un'indebolimento più preoccupante, quello della ricerca, il quale, verosimilmente, ha un ordine di grandezza superiore. Nessuno nelle attuali amministrazioni, né nelle passate, né possiamo supporre nelle venture, ha avuto quel minimo di illuminazione (basterebbe il semplice raziocinio, ad esser franchi) necessario a capire che, ad oggi, non c'è nulla di più importante della ricerca scientifica per mantenere competitivo un Paese. Affossare la ricerca scientifica significa condannarsi a fallimento certo. E fallire industrialmente ed economicamente su una scala globale, com'è quella del confronto internazionale contemporaneo, credo possa comportare degli sviluppi abbastanza dramatic. Researchers leave Italy because here, in addition to being forced to a salary that even remotely reflects their intellectual performance, must also humiliated against a system that not to be penetrated, as a Kafkaesque bureaucracy, made a hostile system of rigged competitions, asphyxiated laboratories, funds shriveled sipped like cognac of Fyodor Pavlovich Karamazov. We butcher and fight like wild beasts for what? They have the numbers and ability to assert itself internationally, and from experience I know that Europe and the world are full of universities that do not hesitate to formulate their succulent offerings. In fact, they leave. And here what is left? Very little. Nobody, either in public né nel privato, ritiene la ricerca scientifica un valido investimento. Sento una costrizione angosciante ed inquieta quando parlo con amici e colleghi circa i piani futuri, e molti mi rispondono semplicemente che faranno un dottorato e poi si vedrà. Nel senso che tenteranno di infiltrarsi tra le rigide maglie delle gerarchie accademiche, pur avendo sotto i loro occhi i casi di brillanti ricercatori che, a dispetto delle loro capacità, sono costretti a campicchiare con un misero assegno di ricerca che più che uno stipendio è una spada di Damocle. E questi, questi che "poi si vedrà", questi non abbandonano la nave che affonda? Strano a dirsi, ma a quanto pare non tutti partono. Di certo non è per spirito di nazionalismo (!). Nondimeno I do not know what the real reasons behind the uncertainty of them. For some there are issues of no small importance as the language gap in the sense that there are people, nowadays, complain if it happens that the textbook in English. This is anachronistic and disqualifying, but this is likely to cross over to explore the dark depths of compulsory education, which is not the time to penetrate.

For others perhaps it is a very strong sense of risk: the higher salt, the more you do if you fall ill. This is a thought that always accompanied me: better not go too far, if the perception of risk is very palpable. But a little 'out of necessity, a bit 'That is in me for a game out of hand, a little' for betting prim, this time I decided to climb up. When you throw one never knows if it will land on the soft, or if you sfracellerà concrete.

escapism But, now, to me, is also jumping. Now I have to run. I'm already doing.

Differences Between Flagyl And Tindamax

About this blog (and also around the other)

I had promised myself that until the internal layout of the blog, albeit roughly, could be said to be defined only after the sight of the home of this blog has begun to stir in me a warm feeling of home comfort only after this had happened I started to write. Now, on the day San Lorenzo, I note that you can finally leave.

Those who know me well enough knows that I believe the shamelessness an alarming degeneration of contemporary manners. To put it in the words of Umberto Galimberti, one of the "new vices" (I recommend reading as illuminating the beautiful booklet The new seven deadly sins and vices of the newly quoted philosopher). Without going into too much detail, including the manifestations of this tendency to publicize every aspect intimately private've always seen the blog. At least, most of them. It is clear that we must address the breakdown of the elements in this along with the due caution: there are blogs like one of the brilliant mathematician Terence Tao California that, especially for those who work (in the case of Tao, not many), are veritable mine of valuable suggestions, engines for the dynamism of thought, there are blogs like akatalepsía Clelia Mazzini that rightly fit into the intricate paths of meaning, sublimating the experience with the filters of the examples and images, there are a flood of information blog that they find their reason for being in the rate of diffusion of the Internet has given us, but there are also blog in which an anonymous graphomaniac pours rivers of inane chatter about the unlucky visitors, making a clear verbositatis exemplum. It is objectively interesting that some of these blogs then begin to generate interest so widespread in a short time to give them the power of media impact, the influence of individual opinion.
For these reasons I have always watched from the temptation to start a blog.

I hated and still hate the idea of \u200b\u200bending - if only to risk ending up - in the sad category of obscene blog (that is, that they stage what instead should be jealously guarded in private). I hate the idea of \u200b\u200bgiving alla spudoratezza, ed è un rischio che a mio parere è fin troppo facile correre quando si apre un blog. Ad ogni modo, anche nella categoria cronistico-narrativo-autobiografica dei blog, delle distinzioni sono indispensabili. Questa è certo la categoria che raccoglie il maggior numero di blog vani (inteso proprio come vacui), ma non tutti sono così. In fondo, raccontare storie è una delle attività che gli esseri umani sanno fare meglio. È una cosa che da sempre ci intrattiene, ci appassiona e ci riguarda. Che queste storie siano aggrappate a vite reali (come nelle (auto)biografie) o a vite immaginarie (come nei romanzi), poco importa. Durante le mie recenti letture di alcune delle maggiori opere della letteratura russa ho scoperto che Dostoevskij impiantava interi pezzi della sua travagliata esistenza nelle vite dei suoi personaggi. Come l'innominata malattia del principe Myskin ne  L'idiota , incontestabile transfer dell'epilessia dell'autore. Indubbiamente è vero quanto ci disse, in una delle sue tante interessanti lezioni, il professore di lettere al liceo: l'autobiografia è terapeutica. Soltanto parlando della propria vita come se fosse quella altrui, come se ne si fosse unicamente spettatore e non attore principale, si possono scorgere vie di fuga altrimenti invisibili. Solo così si può osservare la propria storia cogliendo dinamiche mai scorte. Solo così è possibile "ascoltarsi vivere". Forse è anche questo che conferisce fascino ad un blog. Sta all'autore trovare un equilibrio. Un  kariòs , se si vuole.

Qual è dunque la raison d'être di questo blog?

Dopo la laurea in Matematica conseguita a dicembre presso l'Università degli Studi di Roma "La Sapienza" ho dovuto prendere atto che ormai l'offerta didattica del nostro amato dipartimento Castelnuovo si stava drammaticamente assottigliando. Inesorabilmente. Molti dei corsi appartenenti ai settori di minor interesse per il dipartimento avevano ed hanno (ed hanno avuto) i giorni contati: spariscono, legati al pensionamento di un docente che non verrà rimpiazzato da alcun ricercatore oppure condannati all'oblio in qualche riunione di non so quale organo competente. Per un certo tipo di studio il dipartimento rimane una delle migliori scuole a cui uno studente di Matematica potrebbe iscriversi, ma per le materie di mio interesse la situazione si stava facendo difficile. Né la matematica algoritmica, né l'informatica teorica, né la teoria della probabilità  con relative applicazioni sembrano più trovare spazio nella lista degli insegnamenti dei nostri corsi di laurea. I relativi settori disciplinari diventano sempre più deboli, con team sempre più scarni e gruppi di ricerca sempre meno produttivi che cercano disperatamente di riconvertirsi in altro. In an already not very reassuring for the Italian universities, this trend took on the contours of a prelude to something very unpleasant. This was the main reason that pushed me to submit applications for admission for postgraduate courses in various universities abroad. It is here that I want to say how things went, it would take too much space and therefore, possibly, what I shall reserve another post, but it ended up among the range available to me I accepted the offer of the London School of Economics and Political Science for the MSc in Applicable Mathematics for the next academic year.



Mi trovo dunque a fare una concreta esperienza di  escapism  (da cui il nome del blog), parola inglese che indica il tentativo di trovare distrazione e sollievo dalle situazioni spiacevoli, in particolar modo rifugiandosi in immaginari mondi migliori. I mondi immaginari non mi bastavano. E dato che ho a mia disposizione soltanto un mondo fisico (per ora), ho pensato bene che fosse il caso di mettersi a cercare qualcosa di accettabile in questo.

È questo quello che vorrei raccontare nel blog, ancor prima della mia departure for the English land, which will take place between 41 days exactly. Small fragments autobiographical, hopefully balanced, this first real flight.

Wishing that this blog becomes a small point of reference for those who feel and have felt the need to escape from what was not working, more or less conscious of their value, their competitiveness and of a desire to grow, it was not for nothing but for the pleasure that derives from the pungent restless exploration and for those who want to study abroad but do not know where to start, and in general for all those where, for a moment, may be of interest to a story otherwise, in the hope that he can do an example. Positive or negative, it does not matter.